従格
ablative case
「〜から、〜より」などの意味を表す格。
奪格という言い方もけっこう多い。
正直のところ私は奪格というほうが慣れているのだが
(ゴンダ文法もそうだし)、
わかりやすい菅沼文法が従格という言い方をしているし、
一般には従格のほうがわかりやすいのかな。
え、わかりにくい? なんで「従」かって? 漢文でやったでしょう。
「従」って「〜より」と読むんです。
上に書いた意味以外に、比較級の比較の対象「〜よりも」の意味が重要。
また、従格形がそのまま副詞になってしまったものも多い。
あと、名詞・形容詞の各変化表にある従格形以外に、
という接尾辞をつける従格がある。
ゴンダ文法ではp.121のパンチャタントラの注の中にしか説明がないが、
意外に頻出するのでもっと大きく扱ってもよい。