パンチャタントラ1-13(1)
語(連声前)
説明
語義
能現単3
ある(在る)
代男単処
ある(或る)
尾
名男単処
池に
名男単主
(名)が
名中単主
名前
名男単主
亀が
日本語訳
…… ある池に、カンブグリーヴァという名の亀がいた。
語(連声前)
説明
語義
代男単属
彼の
名男幹
(名)
名男幹
(名)
名中両主
名(が)
名男両主
友が
名男幹
ハンサ鳥
名中両主
〜属の
形幹
最高の
名男単対
愛情を
過分中両主
[対]に頼った
日本語訳
…… 彼にはサンタカとヴィカタという名の二羽のハンサ鳥の友人がいて、 彼に最高の愛情を持っていた。
備考
……
は通常男性だが臨時に中性。 そのせいで、ゴンダ文法巻末語彙集には中性で載っている (日本語版は男性中性併記だが英語版は中性のみ)。 このあとに「〜がいる」という動詞を補えという趣旨の注がゴンダ文法にあり。
語(連声前)
説明
語義
代男両主
その
接
そして
名男両主
ハンサ鳥は
名中幹
池
名中単対
岸
絶
達して
代男単具
彼
前
[具]とともに
形幹
一つならぬ
名男複属
神仙たちの
名女複対
物語を
日本語訳
…… そしてその二羽のハンサ鳥は池の岸に行って、亀と一緒にいろんな神仙の話を〜
備考
…… 次文へ続く。
語(連声前)
説明
語義
絶
して
名中幹
日没
名女単処
時刻に
形幹
自分の
名中幹
巣
名男単対
避難所(を)
能現両3
する
日本語訳
…… 〜して、日没のころに自分の巣へと帰った。
備考
…… 前文からの続き。 ゴンダ文法注2には、
で「〜に赴く」とあるが、 「〜に難をさける」→「〜帰る」としてもよいと思う。
語(連声前)
説明
語義
接
さて
能現分男単処
行く
名男単処
時
名女幹
かんばつ
名男単従
力によって
名中単主
池は
副
徐々に
名男単対
乾燥+行った→干上がった
能ア単3
日本語訳
…… さて時がたって、かんばつによって池は徐々に干上がった。
語(連声前)
説明
語義
副
かくて
代幹
その
名中幹
苦難
形男両主
悲しんだ
代男両主
二人は
能完両2
言った
日本語訳
…… かくて、その苦難に苦しんだ二羽のハンサ鳥は亀に言った。
備考
……
という複合語についたゴンダ文法の注は 「その苦難によって苦しんでいる、と読め」ということ。
語(連声前)
説明
語義
間
おお
名男単呼
友よ
名男幹
泥
名中→形中単主
残り→残った
名中単主
この
名中単主
池は
←
過分中単主
なった
日本語訳
…… おお友よ、この池は泥が残ったものとなった(泥しか残っていない)。
備考
…… ゴンダ文法の注4(
への注)は、 この語が所有複合語(バフヴリーヒ)だということ。 「泥」+「残り」→「泥が残った(もの)」。
語(連声前)
説明
語義
接
その時に
副
いかに
代男単主
あなたは
能未単3
なるだろう
接
〜と
日本語訳
…… すると君はいったいどうなるんだ?(と)
備考
…… ゴンダ文法の注5は、 末尾に「〜と」の
が隠れているよという注意。 ただしハンサ鳥たちのセリフはまだ続く。
語(連声前)
説明
語義
名中単主
困惑の心が
代両属
私たち二人の
名中単処
心において
反現単3
起こる
日本語訳
…… 私たちの心に困惑の心が起こっている。
備考
…… ゴンダ文法の注6は、
(私たち二人の)がわかりにくいことだけ。
語(連声前)
説明
語義
代中単対
それを
絶
聞いて
名男単主
(名)は
能完単3
言った
間
おお
副
今
副
ない
能現単3
ある
代複属
私たちの
名中単主
人生は
名中幹
水
名男単従
ないことにより
日本語訳
…… それを聞いてカンブグリーヴァは言った。 ああ、水がないことによって私たちの人生は今やない。
備考
…… この文と次文は、当初のミスを直したために、 ヘンなところで切っています。 ご容赦ください。
語(連声前)
説明
語義
接
それにもかかわらず
名男単主
手段が
受命単3
考えられるべし
接
〜と
←
過分中単主
言われた
接
そして
日本語訳
…… しかし対策を考えねばならない、と言った。 そしてこうも言われている。
備考
……
でセリフが切れるわけではなくまだ続きます。
[詩]
語(連声前)
説明
語義
←
動形中単主
捨てられるべき
副
ない
名中単主
堅固な心
形中単処
苦境にある
接
たとえ〜ても
名中単処
時
日本語訳
…… たとえ時が悪くても、堅固な心を捨ててはいけない。
[詩]
語(連声前)
説明
語義
名中単従
堅固な心により
副
いつか
尾
名女単対
出口
能願単3
得るべし
代男単主
彼は
日本語訳
…… 彼はいつか、その堅固な心によって出口を得るだろう。
備考
……
は、第一行目の忠告を守る人(ゴンダ文法注7)
[詩]
語(連声前)
説明
語義
接
〜のように
名男単処
海
接
たとえ〜ても
接
そして、また
名男単処
難破
日本語訳
…… それはちょうど、たとえ海での難破のときにも、
備考
…… 処格が二つ続くが、 内容的には「海が荒れていても」のように処格絶対節ととるべきでないと思う。
[詩]
語(連声前)
説明
語義
名男単主
船乗りが
能現単3
[不定詞]を願う
不定
渡る
副
まさに
日本語訳
…… 船乗りが(海を)渡りきろうと願うように。